Posteado por: : Ailish ~ sábado, 5 de marzo de 2011

Buenas, gente! ~
Traigo (gracias a Hagane-chan, fue quien me lo pasó :3) una ¿anécdota?, bueno, lo que sea, pero demuestra por qué no hay que fiarse de los traductores de internet xD

Esto es lo que puede pasar si intentas traducir Vocaloid al japonés 
 
¿Hurr, dónde está la gracia? supongo que la mayoría ya se ha dado cuenta: ¿por qué demonios se traduce Vocaloid como Hatsune Miku? misterios sin resolver xD



Peero... ¡no solo pasa con Vocaloid! cuando traduces UTAU...

 
... sale Teto, tal cual xD



Moraleja: no se fíen del traductor Google ;3 (tampoco entiendo quién se puso a buscar Vocaloid ahí, pero pa gustos los colores xDDD).


Fuente: fuck you too Google en DeviantArt xD
Gracias a Hagane por pasarme la información ~ :3

{ 3 comentarios... read them below or Comment }

  1. jajaja ke chistoso XD

    ResponderEliminar
  2. La unica explicación que puedo dar, es que el traductor google da la opción de "colocar una traducción mejor" y algun chistoso quiso colocar esa traducción allí.

    Es gustavo :3

    ResponderEliminar
  3. buena esa siempre pasa eso

    ResponderEliminar

Búsqueda

¿Qué les gustaría ver en el blog?

Popular Post

web clap

-

Followers

Visitas.

¡Nuestros afiliados!

¡Comenta!

Photobucket

Gumi ~

Con la tecnología de Blogger.

- Copyright © 2013 Idol Virtual -Robotic Notes- Powered by Blogger - Designed by Johanes Djogan -